close

想要努力地繼續笑著生活 希望這樣小小的幸福能永遠在你身邊飛舞 「幸福色的花」是融入了這樣心願的一首歌 小賴也差不多要宣告陣亡了 再多的牙籤也撐不住頑強的眼皮了~
晚安!!住大家都能幸福的活著 
ps,要考期中考的夥伴們加油 老人要來去睡了 在被窩裡好好地睡上一覺 就是我們考生最大的幸福了~

シアワセ色の花 (Flowers with the color of happiness)
Lyrics: Katsuhiko Yamamoto
Music: Katsuhiko Yamamoto

いつから降ってたんだろう?
是從什麼時候開始下的呢?
もうずっと雨の中で
一直身在這場雨中
それでも信じながら
就算如此仍然可以相信著
歩けたのはあなたがいたから
邁步前行的理由 是因為有你

どうして こんな僕の隣で
為什麼在這樣的我身邊
どうして そんな優しい顔して
為什麼你能有那麼溫柔的神情
これ以上 立ち止まって
不願意再裹足不前
あなたの笑顔を失いたくないよ
我不想失去你的笑容

信じていた未来が
我所相信的未來
何色に変わっていても
無論變成了何種顏色
シアワセ色の花が舞う様に
都會像幸福色彩的花朵般飛舞

いつまでもずっと いつまでもずっと
無論多長 無論多久
あなたを愛して包んでいるから
都會用愛將妳圍繞 
もし世界が壊れて
那怕世界將要毀滅
明日がもうなくても
從此不再有明天
このまま手を繋いでそばにいるよ
我還是會就這樣牽著手待在你的身邊

どこまでもずっと 変わらずにずっと
無論多遠 永遠不變
あなたを愛しているよ
我都會愛著你

何度も足を止めて
好幾次停下腳步
振り返ると何も無くて
回頭望去卻一無所有
けれども前にはまだ
但因前方有你
あなたがいて希望に変わってた
成為了我的希望

臆病で見えないこの壁に
因為膽怯而無法直視的這道牆
不安でいつも立ち止まっても
即使不安讓我在它面前停下腳步
光が差し込んでく
還是會有光線射進來
あなたの笑顔を守っていたいよ
想要守護你的笑容

溢れ出した想いが 言葉じゃ収まらなく
滿溢的心情 無法言喻
優しい色の泪でこぼれてく
化作溫柔色彩的淚水傳達出來
こんなにも強く こんなにも強く
如此堅強 如此深刻
あなたを愛して止まないから
無法遏制地愛著你

もし心が壊れて 明日が見えなくても
哪怕心靈崩潰解體 從此不再有未來
このまま手を握って離さないよ
我還是會繼續握著妳的手不放開

どこまでもずっと 変わらずにずっと
無論多遠 永遠不變
あなたを愛しているよ
我都會愛著你

乾いたこの夜空が
乾涸的那片夜空
ほんのり滲( にじ) んでゆく
漸漸地透出潤澤
光が流れて 願いが混じって
漫著光亮 混雜著心願
愛しい音を奏でてく
彈奏著動人的音符



arrow
arrow
    全站熱搜

    頼---より--- 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()